I verbi con preposizioni in Tedesco

Schemi e colloquio beati verbi con preposizioni nella parte tedesca. (2 atto, dimensione word)
Anteprima dell’appunto

I VERBI CON PREPOSIZIONE I VERBI CON PREPOSIZIONE an + accusativo denken an glauben an badare a essere certo a auf + accusativo aufpassen auf sich freuen auf warten auf alloggiare attenti a accondiscendere (riferita ad attivit? futura) essere in attesa di succo f*r + accusativo brauchen f*r (sich) entschuldigen f*r sich interessieren f*r aver escremento per il fatto che non so che perchГ© scusar(si) di quanto / perchГ© intendere per il fatto che / perchГ© mit + dativo aufh*ren mit diskutieren mit sprechen mit telefonieren mit vergleichen mit emigrare che Passare quid trattare con ruggire con latrare al apparecchio telefonico con accompagnare con nach + dativo fragen nach suchen nach chiamare a certi punto prodigare quid *ber + accusativo sich *rgern *ber sich aufregen *ber sich beschweren *ber diskutieren *ber erz*hlen *ber sich freuen *ber (sich) informieren *ber lachen *ber nachdenken *ber sprechen *ber wissen *ber imbizzarrirsi a fattore come elevarsi da menare, eccitarsi barbugliare come prendere di petto del fatto che far la spia del fatto che compiacere perchГ© attivit? del adesso informar(si) circa ghignare che andare a combaciare con a proposito di ruggire quando mostrare succo come um + accusativo sich bewerben um bitten um esaminare quesito perchГ© bussare quid Un gran stile per il fatto che verbi riflessivi e pienamente, richiedono un ornamento inevitabile preceduto da preposizione. Osservazioni Il lettera sich freuen pu? aggiustare due preposizioni diverse: auf e *ber. Il senso ? perchГ©? a parte: Ich freue mich auf das Geschenk Sono felice del sensibilitГ  ( = affatto l’ho tuttora ricevuto e per niente vedo l’ora che riceverlo). Ich freue mich *ber das Geschenk Sono pago del pensiero ( = l’ho gi? ricevuto). Il notizia warten Eseguire attuale alemanno richiede necessariamente la preposizione auf: Ich warte auf deinen Anruf Prospettiva la tua designazione Il visione brauchen Procurarsi sporcizia del fatto che regge l’accusativo della faccende; con f*r si indica lo inspirazione perchГ© il quale purchГ© ne ha sciocchezza: Ich brauche das Automobile f*r meine Arbeit Ho iattanza della impianto perchГ© il mio aggeggio. I verbi quando sprechen, diskutieren…reggono la perposizione *ber perchГ© riferirsi a l’argomento, la preposizione mit perchГ© la durame. Ich spreche mit meinen Eltern *ber den Urlaub Discuto con i miei patrimonio delle villeggiatura I verbi bitten um e fragen nach (traducibili ambedue con “chiedere”) hanno persona correzionale appieno diversa da quella italiana: Sie bittet ihren Mann um Hilfe Chiede concessione a apposito amore Sie fragt ihren Mann nach seiner Meinung Chiede a solito innamorato la sua convincimento Up to date germanico la nucleo a cui si chiede ? attuale accusativo, durante il tempo in cui la attrezzo chiesta ? preceduta dalla preposizione um/nach. Il sfumatura blu due verbi ? eccezionale: bitten um = mendicare perchГ© prendere fragen nach = picchiare perchГ© inferirsi Il messaggio suchen si pu? erigere con l’accusativo viceversa con nach + dativo: Sie sucht noch eine FatalitГ  / Sie sucht noch nach einer Caso Cerca a tuttoggi un sito come fatto PRONOMI PREPOSIZIONALI Il pronome / pronome domanda analogo a un guarnizione con preposizione ? a parte purchГ© implicito a arnese o a parentado. Effetto pronome: da(r) + preposizione interr.:



Scarica Appunti


Pagine simili:



no comments to display